Monday, May 13, 2019

Musanggae by Bo Hyun Seunim 무상게 (無常偈) 보현스님

1.
곱디 고운 베옷 입고 Dressed in lovely hemp clothes
꽃신 신고 가는 님아 And flowered shoes, My love leaves
이승의 짐 훌훌 벗고 Slips off the baggage of this world
고이 가소 정든 님아 And leaves peacefully, My beloved

사바고해 고통일랑 Bitter world of suffering and torment
한강물에 띄우고 In the Han River float away
지난 날 맺힌 한 Sorrows tied to past days
바람결에 흩날리고 Flutter away with the wind.

지장보살 영접받아 Jijangbosal (Ksitigarbha Bodhisattva) receives you
서방정토 왕생하여 Pass away to paradise
아미타불 친히 뵙고 You will meet Amitabha,
부디 성불 하고지고 Pray, to attain Buddhahood.
아아아 아아아 아아아 ah, ah, ah, ah...
부디 성불 하고지고 Pray to enter Nirvanna

2.
태산 준령 망망대해 High and steep mountains, open seas
세월 속에 변하는데 In the passage of time change
백년 안팎 짧은 인생 A hundred years more or less, short life.
생로 병사 면할 손가 Birth, infirmity, sickness and death, will one escape more loss?

부처님이 이르시되 Buddha said this
사대육신 허망하여 Human flesh and bones are vain
인연따라 태어났다 According to Nidana, you were born
인연따라 간다했소 According to Nidana, you passed away.

지장보살 영접받아 Jijangbosal (Ksitigarbha Bodhisattva) receives you
서방정토 왕생하여 Pass away to paradise
아미타불 친히 뵙고 You will meet Amitabha,
부디 성불 하고지고 Pray, to attain Buddhahood
아아아 아아아 아아아 ah, ah, ah...
부디 성불 하고지고 Pray, to attain Buddhahood

<<<<>>>卍──┼♧撫 仙
무상게(無常偈)
보현스님 Bo Hyun Seunim

(Source- https://www.lyrics.co.kr/?p=524646 ; teoui's English translation)

No comments:

Post a Comment