Friday, May 17, 2024

야상곡 (夜想曲) - 김윤아

야상곡 (夜想曲) - 김윤아



바람이 부는 것은 A breeze arises

더운 내 맘 삭여주려 to soothe my burning heart

계절이 다가도록 As the season approaches its end

나는 애만 태우네 Alone by passion consumed

꽃잎 흩날리던 늦봄의 밤 Flower petals flutter in the late spring nite

아직 남은 님의 향기 My beloved's fragrance yet lingers on

이제나 오시려나 Now I wish my dear one here

나는 애만 태우네 I alone by passion consumed.



애달피 지는 저 꽃잎처럼 Heartbreaking falling flower petals

속절없는 늦봄의 밤 Helpless late spring night

이제나 오시려나 Now, I wish my beloved here

나는 애만 태우네 Alone by passion consumed.



구름이 애써 전하는 말 The words the clouds strive to tell

그 사람은 널 잊었다 That person has forgotten you

살아서 맺은 사람의 연 Living tied to the person I desire

실낱같아 부질없다 hanging by a thread, futilely

꽃 지네 꽃이 지네 A flower falls, a flower falls

부는 바람에 꽃 지네 In the blowing wind, a flower falls

이제 님 오시려나 Now, I wish my beloved here

나는 그저 애만 태우네 Alone, by that passion consumed.



바람이 부는 것은 A breeze arises

더운 내 맘 삭여주려 to soothe my burning heart

계절이 다 가도록 As the season approaches its end

나는 애만 태우네 alone, by passion consumed

꽃잎 플날리던 늦봄의 밤 Flower petals flutter in the late spring nite

아직 남은 님의 향기 My beloved's fragrance yet lingers on

이제나 오시려나 Now, I wish my beloved here

나는 애만 태우네 Alone, by passion consumed


No comments:

Post a Comment