<이 한반도에도 언젠가는 혼란과 적대의 비정상이 극복되고, 서로 존중하며 공존공영하는 날이 오겠지요. 북측에도 새해 복 많이 내리기를..>
— 이재명 (@Jaemyung_Lee) January 7, 2026
만나라, 뽀재명과 뽀정은
https://t.co/UJBYAYx2vh
The post is in Korean but the translate button worked...
One day, the abnormality of chaos and hostility will be overcome on this Korean Peninsula as well, and a day will come when we respect each other and coexist and co-prosper. I hope the northern side also receives much New Year's fortune...
Man-nara, Ppo Jae-myung and Ppo Jeong
Penguin Lee and Penguin Kim, Meet!
Simon Chun picked up on this twitter post by President Lee Jae-myung. Lee is referring to a an article dated January 7, on Daum.net, discussing the cultural and potential political significance of a jointly produced animated film that circulated worldwide.
"Pororo the Little Penguin" is an animated film created in 2003 by the combined wisdom and technology of North and South Korea. It tells the story of Pororo the penguin overcoming obstacles and forming friendships with his friends. Immediately after its release, Pororo became a beloved friend to children, ascending to the adorable throne of "President Pororo."
The article notes the significant restraint exercised by Kim Jong-un during provocative actions by the Yoon Seok-yeol administration. The impeached former president of South Korea tried to set the stage for martial law by provoking the North Korea with drone violations of North Korean territory among other things.
The browser translate function readily produced a good English translation. I would have posted more but there was a stern copyright warning.
Meet, Pojaemyeong and Pojeong
No comments:
Post a Comment